🌟 밥은 열 곳에 가 먹어도 잠은 한 곳에서 자랬다

속담

1. 사람은 거처를 일정하게 정하고 지내야 한다.

1. YOU HAVE TO SLEEP AT ONE PLACE EVEN IF YOU MAY EAT RICE AT TEN DIFFERENT PLACES: People are advised to live in a fixed residence.

🗣️ 용례:
  • Google translate 아직 집을 못 구해서 여기저기 친구 집에서 신세를 지고 있어요.
    I haven't found a house yet, so i owe it to my friend here and there.
    Google translate 밥은 열 곳에 가 먹어도 잠은 한 곳에서 자랬다고 일단 우리 집에 들어와 지내.
    Bob told you to go to ten places and sleep in one place, so come to my house for now.

밥은 열 곳에 가 먹어도 잠은 한 곳에서 자랬다: You have to sleep at one place even if you may eat rice at ten different places,飯は10ヵ所へ行って食べても、眠るのは1ヵ所にしろと言う,Bien que l'on puisse manger du riz dans dix lieux, on doit dormir dans un seul,hay que dormir en un solo lugar aunque se coma en diez lugares,يقال إنه بالرغم من أنه  يمكن أن يأكل طعاما في عشرة أماكن فيجب عليه أن ينام في مكان واحد,(хадмал орч.) арван газраас хоол идсэн ч нэг газар унт,(Cho dù cơm ăn ở mười nơi nhưng ngủ thì ngủ ở một chỗ), an cư lạc nghiệp,(ป.ต.)แม้ว่าจะไปกินข้าวสิบที่ แต่ก็ควรนอนในที่เดียว ; ผู้คนต้องอาศัยอยู่ในที่ที่กำหนด,,Хотя и ешь в разных местах, спать надо в одном,饭可吃十方,觉当睡一处。,

💕시작 밥은열곳에가먹어도잠은한곳에서자랬다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


집안일 (41) 사회 제도 (78) 여가 생활 (48) 소개하기(가족 소개) (41) 감사하기 (8) 환경 문제 (81) 예술 (76) 소개하기(자기소개) (52) 문화 차이 (52) 하루 생활 (11) 학교생활 (208) 사회 문제 (226) 식문화 (104) 지리 정보 (138) 건축 (43) 스포츠 (88) 영화 보기 (8) 감정, 기분 표현하기 (191) 공연과 감상 (52) 주거 생활 (48) 날짜 표현하기 (59) 철학·윤리 (86) 인사하기 (17) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 종교 (43) 대중 매체 (47) 음식 설명하기 (78) 컴퓨터와 인터넷 (43) 사과하기 (7) 가족 행사 (57)